گوگل ٹرانسلیٹ پہلے ہی انٹرنیٹ کنکشن کے بغیر مصنوعی ذہانت کا استعمال کرتا ہے۔
فہرست کا خانہ:
- ایک (تقریباً) انسانی مترجم اور انٹرنیٹ کنکشن کی ضرورت نہیں
- Google Translate میں آف لائن ترجمہ کو کیسے فعال کیا جائے
ایک بہترین استعمال جو ہم اپنے موبائل فون کو دے سکتے ہیں وہ ہے اسے ان زبانوں کے لیے ایک موثر مترجم کے طور پر استعمال کرنا جو ہم نہیں جانتے۔ اگر ہم سفر کرتے ہیں تو گوگل ٹرانسلیٹ کو ہمارے بہترین دوست کے طور پر پیش کیا جاتا ہے۔ اور اب بہت کچھ، مثال کے طور پر، گوگل لینس کی ظاہری شکل کا شکریہ، جس کے ذریعے ہم پوسٹرز، اشتہارات، بل بورڈز، نوٹسز کا ترجمہ کر سکتے ہیں... جو کہ غیر ملکی ممالک میں واقع دوسری زبان میں ہیں۔ ہم، شاید، ایک چمکدار اور کامل ترجمہ حاصل کرنے جا رہے ہیں، لیکن ایک کافی ہے جس سے یہ جاننے کے قابل ہو کہ پیغام ہمیں کیا بتانے کی کوشش کر رہا ہے۔یہ، روس یا جاپان جیسے دوسرے حروف تہجی والے ممالک میں، ہمیں ایک ضروری چیز کے طور پر ظاہر کیا جاتا ہے۔
ایک (تقریباً) انسانی مترجم اور انٹرنیٹ کنکشن کی ضرورت نہیں
اب ہم گوگل ٹرانسلیٹ کے حوالے سے مصنوعی ذہانت کے بارے میں بات کرنے جا رہے ہیں۔ گوگل کا اپنا سرکاری نیوز بلاگ آج اس کے بارے میں معلومات شائع کرتا ہے۔ اب، ہم انٹرنیٹ سے منسلک کیے بغیر متعدد زبانوں میں ترجمہ کر سکتے ہیں۔ ایسی چیز جو انتہائی مفید کے طور پر پیش کی گئی ہے، کیونکہ ہم سب کے پاس ان تمام ممالک میں ڈیٹا پلان نہیں ہو سکتے جہاں ہم سفر کرتے ہیں۔ اور واضح طور پر، مختلف حروف تہجی والے ممالک عام طور پر آپریٹرز کی رومنگ میں شامل نہیں ہوتے ہیں۔
دو سال پہلے، گوگل نے اپنے ٹرانسلیٹ میں نیورل مشین ٹرانسلیشن نافذ کیا۔اس کا کیا مطلب ہے؟ کسی متن کا ترجمہ کرنے کا بہترین طریقہ، اس کی مکمل تفہیم کے لیے، پورے متن کا ترجمہ کرنا ہے، نہ کہ لفظ بہ لفظ یا جملہ۔ اس میں اس زبان کو مدنظر رکھنا چاہیے جس میں اس کا ترجمہ کیا گیا ہے، اور لفظی ترجمہ ناقابل فہم ہو سکتا ہے، چاہے وہ ہماری اپنی زبان میں ہی کیوں نہ ہو۔ دوسرے لفظوں میں، عصبی ترجمہ اس ترجمہ کی نقل کرتا ہے جو ایک دو لسانی ہسپانوی انگریزی سے کر سکتا ہے، مثال کے طور پر۔ ہمارے لیے لفظی ترجمہ شدہ متن سے مفید معلومات نکالنا ناممکن ہے اور یہ بالکل وہی ہے جس کے خلاف گوگل کی مصنوعی ذہانت لڑ رہی ہے۔ ٹھیک ہے، اب ہم انٹرنیٹ سے جڑے بغیر یہ کر سکتے ہیں۔
اگر آپ کے پاس انٹرنیٹ تک رسائی نہیں ہے، آپ کے پاس ڈیٹا پلان نہیں ہے، یا آپ انہیں استعمال نہیں کرنا چاہتے ہیں، تو اب آپ 59 مختلف زبانوں میں ترجمہ کر سکتے ہیں۔ بلاشبہ، اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ پہلے سے وہ لینگویج پیک ڈاؤن لوڈ کر لیں جو آپ فون پر آف لائن ہونے میں دلچسپی رکھتے ہیں۔گوگل کے اپنے بلاگ کے مطابق، ہر پیکج تقریباً 35 یا 40 MB سائز کا ہو سکتا ہے اس لیے وہ آپ کے آلے پر زیادہ جگہ نہیں لے گا۔
Google Translate میں آف لائن ترجمہ کو کیسے فعال کیا جائے
آف لائن ترجمہ ترتیب دینے کے لیے، بس گوگل ٹرانسلیٹ ایپ کھولیں اور ترتیبات کے مینو پر جائیں۔ آپ اسے اپنی انگلی کو بائیں سے دائیں سلائیڈ کرتے ہوئے، سیکشن 'آف لائن ترجمہ' میں دیکھیں گے یہاں آپ کو ان زبانوں کی فہرست ملے گی جو جب آپ کے پاس ڈیٹا نہ ہو تو آپ ترجمہ کرنے کے لیے ڈاؤن لوڈ کر سکتے ہیں۔ آپ کو صرف اپنے مطلوبہ کو منتخب کرنا ہے اور تیر کو دبائیں اور 'ڈاؤن لوڈ' کو دبائیں۔ اسی ونڈو میں آپ کو ڈاؤن لوڈ کرنے والی فائل کے وزن کے بارے میں مطلع کیا جاتا ہے۔
Google Translate اس مسلسل استعمال سے بھی فائدہ اٹھاتا ہے جو ہم اسے دیتے ہیں، صارفین خود ایپلی کیشن میں نظر آنے والے کیڑے کی اطلاع دیتے ہیں، اور ساتھ ہی اس صفحہ پر اپنے ترجمہ فراہم کرتے ہیں جسے Google نے رضاکارانہ ملازمتوں کے لیے فعال کیا ہے۔یہ سب، مترجم کے لیے دستیاب مصنوعی ذہانت کے ساتھ مل کر، ہم سب کے لیے جو زبان نہیں جانتے، اسے ہر روز ایک بہت زیادہ درست اور مفید ٹول بنا دیتے ہیں۔
